もしあの作品が違うタイトルだったら
ナビゲーションに移動
検索に移動
人気のあるアニメや漫画、ゲーム、ドラマや映画なども、 タイトル次第で売れ行きが下がっていた、もしくは今以上に売れていたのではないかと言う考証です
アニメ[編集 | ソースを編集]
ドラゴンボールZ[編集 | ソースを編集]
- そのまま単なる続編として「ドラゴンボール2」として始めていれば史実より短命に終わっていたかもしれない、無印との線引きが曖昧になっていた
- GTが3になっていれば「ごめんなさい鳥山先生」の略称説は出てこなかった。
- 改は放映されたとしても多分そのまま。
- Zはズィーって読む。
けものフレンズ2[編集 | ソースを編集]
- 「ドラゴンボールZ」みたいなタイトルにして1期との線引きを曖昧にしていたら史実よりヒットしていたかもしれない。
- けものフレンズZ?
漫画[編集 | ソースを編集]
暗殺教室[編集 | ソースを編集]
- イスラム人質事件のときに放送中止になったのはタイトルのせいだという噂があります。もし放送中止にならないようなタイトルだったら?
- 「3年E組殺せんせー」「椚ヶ丘中学の劣等生」「進撃の教師」、今度はパクリになって没に。
- 「3年E組の反撃」とかだったら放送中止にもならず史実以上に人気が出ていたか。
DRAGONBALL[編集 | ソースを編集]
- 少年期やナメック星編までならともかく、後半はドラゴンボール探し旅みたいな事は全く行われていない。セル編では悟空が舞空術を使い、一日もかからずに集めてしまっている・・これではドラゴンボールとは言えないかもしれない
ドラマ[編集 | ソースを編集]
踊る大捜査線[編集 | ソースを編集]
- 当初「サラリーマン刑事(デカ)」というタイトルになる予定だったそうです、多分このタイトルだったら人気は・・
映画[編集 | ソースを編集]
アナと雪の女王[編集 | ソースを編集]
- 「frozen」をそのまま和訳した「凍る」だったら日本では評価は低かった。
- 「フローズン」でいいだろ。
BACK TO THE FUTURE[編集 | ソースを編集]
- 「未来に帰ります」みたいな邦題が付いていたら、日本国内では受けが悪かっただろうと思われる。
容疑者Xの献身[編集 | ソースを編集]
- タイトルにガリレオを付けていても良かったのでは?「ガリレオ THE MOVIE 容疑者Xの献身」みたいに・・
いまを生きる[編集 | ソースを編集]
- 「Dead Poets Society」をそのまま訳した「死せる詩人の会」だったらホラー映画と勘違いされていた。
もののけ姫[編集 | ソースを編集]
- 宮崎駿が考案したタイトル「アシタカせっ記」だったら史実ほどヒットしていたかどうか怪しい。
- 「ハウルの動く城」も然り(宮崎の案は「ハウルの蠢(うご)く城」だったとか)。
ゲーム[編集 | ソースを編集]
BEATMANIA[編集 | ソースを編集]
- おそらく製作段階ではタイトルに「DJ」が付いていたと思われる、「DJ KID」とか