もし文字が訓読みしかなかったら/標準版

ナビゲーションに移動 検索に移動

訓読みのみのバージョンは工事中です。今しばらくお待ちください。

  1. 漢語(からのくにのことばをもとにしたことば)はこの世になかった。
    • ↑の場合「かん(から)ことば」になるのでは?
  2. 文章構成(ふみのあらわしかたのしくみ)がとても長ったらしくしまりのないものになっている。
  3. 国名は「やまと」のままだった。
    • 戦前は「おほやまとすめらみことのすべたまふくに」……長い。
  4. 地名が大きく異なっていた。
    • 京都→みやこ
    • 東京→ひがしのみやこ
    • 関東→せきのひがし
    • 近畿→みやこちかく
  5. 漢字圏(からのくににあるところ)の地名が非常に読みにくくなる。
    • 朝鮮半島→あさあざやかなるわかつしま
    • 大韓民国→おほいなるからのたみのくに
    • 朝鮮民主主義人民共和国→あさあざやかなる……書けない。
    • 台湾国→いりえのたいらのくに
      • 漢字は「まな」なので「まなとふかくかかわるところ」では?
  6. 神社の祝詞はその辺りを実践している。
  7. 歴代の皇帝や王の姓が、微妙にかわいくなる。
    • :姫氏→ひめのうじ
    • :李氏→すもものうじ
  8. 「茶」を表す言葉は存在しない。
    • 「チャ」は音読み。
    • 「菊」(音読み「キク」)を表す言葉も存在しない。
    • 「馬」、「梅」も語源を考えると微妙(一応訓だが古い漢語起源とする説が有力)